Il avait raison tout au long. Paix à son ñme 😞

Dans un discours prononcĂ© devant l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies, Mouammar Kadhafi, reprĂ©sentant la Libye et l’Union africaine, plaide pour plus de dĂ©mocratie , d’égalitĂ© et de diplomatie dans les affaires mondiales.

Il fĂ©licite le prĂ©sident Obama pour sa participation Ă  l’AssemblĂ©e et lui souhaite la bienvenue aux Nations Unies, exprimant son optimisme quant au fait que le monde s’unisse pour rĂ©soudre les dĂ©fis communs.

Kadhafi revient sur la crĂ©ation de l’ONU, affirmant qu’elle Ă©tait initialement destinĂ©e Ă  l’Allemagne et que l’Union africaine devrait avoir le pouvoir de veto sur les dĂ©cisions. Il s’oppose Ă  certaines dispositions de la Charte des Nations Unies qui, selon lui, portent atteinte Ă  son prĂ©ambule et qui ont contribuĂ© aux conflits et aux souffrances.

Kadhafi plaide pour une rĂ©forme du Conseil de sĂ©curitĂ© et soutient que l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale devrait avoir plus de pouvoir dans la prise de dĂ©cision. Il critique Ă©galement le Conseil de sĂ©curitĂ© pour ne pas respecter ses propres rĂ©solutions et pour son droit de veto, arguant que cela a engendrĂ© le terrorisme et des sanctions contre les petites nations.

Kadhafi conclut en appelant Ă  un monde plus juste et dĂ©mocratique et en exhortant les dĂ©lĂ©guĂ©s Ă  envisager la possibilitĂ© de dĂ©placer le siĂšge de l’ONU vers un emplacement plus central.

00:00:00 Dans cette partie du discours, Mouammar Kadhafi, reprĂ©sentant la Libye et l’Union africaine, fĂ©licite le prĂ©sident Obama pour sa participation Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale et lui souhaite la bienvenue aux Nations Unies.

Il exprime son optimisme quant au fait que le monde s’unisse pour vaincre les dĂ©fis communs, notamment le changement climatique, le dĂ©clin Ă©conomique, les crises alimentaires et hydriques, le terrorisme et les pandĂ©mies.

Il reconnaĂźt Ă©galement l’hypocrisie, la pauvretĂ©, la peur, le matĂ©rialisme et l’immoralitĂ© qui existent dans le monde d’aujourd’hui. Kadhafi revient sur la fondation des Nations Unies, qui a Ă©tĂ© façonnĂ©e par les pays opposĂ©s Ă  l’Allemagne pendant la Seconde Guerre mondiale, et affirme que le Conseil de sĂ©curitĂ© Ă©tait initialement destinĂ© Ă  l’Allemagne et que l’Union africaine devrait avoir le pouvoir de veto sur les dĂ©cisions.

Il note que les Nations Unies ont Ă©tĂ© fondĂ©es en l’absence de nombreux pays et que la charte devrait reflĂ©ter les intĂ©rĂȘts de toutes les nations.

00:05:00 Dans cette section de la transcription, Kadhafi argumente contre certaines dispositions de la Charte des Nations Unies qui, selon lui, contredisent le préambule du document.

Kadhafi affirme que le prĂ©ambule, qui dĂ©clare que toutes les nations sont Ă©gales et que la force armĂ©e ne doit ĂȘtre utilisĂ©e que dans l’intĂ©rĂȘt commun, a Ă©tĂ© mis Ă  mal par la crĂ©ation de siĂšges permanents pour certains pays et le recours au droit de veto par ces pays.

Kadhafi Ă©voque l’impact nĂ©gatif de ces dispositions, citant les nombreuses guerres qui ont Ă©clatĂ© depuis la crĂ©ation de l’ONU et les souffrances de millions de personnes qui en ont rĂ©sultĂ©.

Kadhafi appelle à une approche plus diplomatique des problÚmes mondiaux et suggÚre que le préambule de la Charte soit plus strictement respecté afin de maintenir la paix et la sécurité.

00:10:00 Dans cette partie du discours, Kadhafi argumente contre l’autoritĂ© des membres permanents du Conseil de sĂ©curitĂ© des Nations Unies, en particulier les États-Unis et la Russie.

Il dĂ©taille comment ils ont utilisĂ© leur droit de veto pour empĂȘcher une action internationale contre des États agressifs, ce qui a fait des millions de victimes.

Kadhafi appelle à une réforme du Conseil de sécurité, y compris la suppression des siÚges permanents accordés aux pays par le biais de procédures dictatoriales. Il plaide pour une approche plus démocratique et égalitaire des relations internationales.

00:15:00 Dans cette section, Mouammar Kadhafi, ancien dirigeant de la Libye et prĂ©sident de l’Union africaine, s’adresse Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies. Kadhafi s’oppose Ă  l’octroi de siĂšges supplĂ©mentaires aux superpuissances et aux grands pays au Conseil de sĂ©curitĂ©, car cela augmenterait la pauvretĂ©, l’injustice, les tensions et la concurrence au niveau mondial.

Il propose de supprimer l’adhĂ©sion au Conseil de sĂ©curitĂ© et exige que les États membres soient considĂ©rĂ©s comme des unions selon la volontĂ© majoritaire de l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale.

Kadhafi affirme que l’approche actuelle est un mensonge, une astuce et non un moyen de rĂ©former les Nations Unies, et que la solution consiste Ă  promouvoir la dĂ©mocratie au niveau du CongrĂšs gĂ©nĂ©ral du monde, l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale, Ă  laquelle les pouvoirs de le Conseil de sĂ©curitĂ© devrait ĂȘtre transfĂ©rĂ©.

00:20:00 Dans cette section, Mouammar Kadhafi soutient que l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies devrait avoir plus de pouvoir et ĂȘtre responsable de dĂ©cider de toutes les questions, plutĂŽt que de simplement mettre en Ɠuvre les rĂ©solutions du Conseil de sĂ©curitĂ©.

Kadhafi estime que le systÚme actuel, dans lequel les décisions sont prises par un petit groupe de pays seulement, est injuste et que tout pays ou groupe de pays devrait avoir un siÚge permanent au Conseil de sécurité.

Kadhafi dĂ©clare que l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale est le vĂ©ritable leader du monde et que tout ce qui se situe en dehors d’elle ne sera pas reconnu. Il appelle le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e, M. Ali Abdul Salam Trekky, et le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral Ban Ki-Moon Ă  produire un projet de loi qui donnerait Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale plus de pouvoir et de reprĂ©sentation.

00:25:00 Dans cette section, Kadhafi propose une nouvelle formation du Conseil de sĂ©curitĂ© des Nations Unies, oĂč tous les pays auraient un pouvoir Ă©gal, un mĂ©canisme de veto et un rĂŽle exĂ©cutif sous l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale.

Il soutient que l’actuel Conseil de sĂ©curitĂ© repose sur des superpuissances et constitue un terrain fertile pour le terrorisme. Il fait Ă©galement valoir que la rĂ©solution actuelle adoptĂ©e par le Conseil de sĂ©curitĂ© ne reflĂšte pas le vote majoritaire de l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale et ne devrait donc pas ĂȘtre appliquĂ©e.

Kadhafi appelle Ă  un processus dĂ©cisionnel dĂ©mocratique qui maintienne la paix et la sĂ©curitĂ© de toutes les nations. Il dĂ©signe Ă©galement le Conseil de sĂ©curitĂ© comme une forme de terrorisme et suggĂšre de l’abolir complĂštement.

00:30:00 Dans cette partie du discours, Kadhafi critique le pouvoir de veto du Conseil de sĂ©curitĂ© et son utilisation pour protĂ©ger les intĂ©rĂȘts des superpuissances.

Il affirme que cet usage du pouvoir a donné lieu au terrorisme et à des sanctions contre les petites nations et les petits peuples. Kadhafi appelle à la création de nouveaux Conseils de sécurité régionaux pour assurer une plus grande sécurité à toutes les nations et communautés.

Il critique Ă©galement les Nations Unies pour avoir ignorĂ© les rĂ©solutions du Conseil de sĂ©curitĂ©, ce qu’il considĂšre comme une violation de la charte des Nations Unies.

Kadhafi affirme que les Nations Unies ont perdu confiance dans le Conseil de sécurité et que de nouveaux Conseils de sécurité régionaux sont nécessaires pour assurer plus de démocratie et de justice.

00:35:00 Dans cette section du discours de Mouammar Kadhafi Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies, il affirme que l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) n’est pas une vĂ©ritable organisation internationale et qu’elle a un parti pris Ă  l’encontre des pays petits et pauvres.

Il critique Ă©galement le Conseil de sĂ©curitĂ© pour ne pas respecter les rĂ©solutions de l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale et pour ĂȘtre sĂ©lectif dans l’application de la justice.

Kadhafi suggĂšre que l’Afrique devrait se voir attribuer un siĂšge permanent au Conseil de sĂ©curitĂ©, comme une dette du passĂ©, et que sa proposition figure en bonne place Ă  l’ordre du jour de l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale. Il met quiconque au dĂ©fi de s’opposer au siĂšge permanent de l’Afrique au Conseil de sĂ©curitĂ©.

00:40:00 Dans cette section du discours, Kadhafi aborde la question de l’indemnisation des pays colonisĂ©s. Il souligne qu’il est important que les pays soient indemnisĂ©s pour les ressources matĂ©rielles et humaines qui leur ont Ă©tĂ© volĂ©es Ă  l’époque coloniale.

Kadhafi affirme que cela est nĂ©cessaire pour empĂȘcher la colonisation d’un continent

00:45:00 Dans cette section, Mouammar Kadhafi s’exprime Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies sur l’élection de Barack Obama Ă  la prĂ©sidence des États-Unis. Kadhafi fait l’éloge de l’élection d’Obama, la qualifiant d’évĂ©nement historique et de signe de changement.

Cependant, Kadhafi craint que le mandat d’Obama ne soit bref et que le pays ne revienne Ă  ses politiques antĂ©rieures. Il critique Ă©galement les anciens prĂ©sidents amĂ©ricains, les accusant de menacer la Libye avec des armes et d’ignorer la communautĂ© internationale.

Kadhafi note qu’Obama a lancĂ© un appel sĂ©rieux en faveur du dĂ©sarmement nuclĂ©aire et que le monde entier devrait s’unir pour rĂ©soudre les problĂšmes.

Il insiste sur le fait que la dĂ©mocratie ne doit pas ĂȘtre imposĂ©e de l’extĂ©rieur et que les pays doivent travailler ensemble sur un pied d’égalitĂ©.

00:50:00 Dans cette section, Kadhafi s’adresse Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies et remet en question l’idĂ©e d’un monde avec tant de polaritĂ©s, oĂč les pays ne sont pas sur un pied d’égalitĂ©. Il appelle Ă  un monde oĂč les grandes et les petites nations soient Ă©gales. Kadhafi est Ă©galement en dĂ©saccord avec l’ONU, arguant qu’elle devrait ĂȘtre transfĂ©rĂ©e de New York vers un emplacement plus central et ĂȘtre plus confortable pour les dĂ©lĂ©guĂ©s, qui, note-t-il, sont souvent victimes du dĂ©calage horaire et Ă©puisĂ©s par les longs trajets pour assister aux rĂ©unions. En outre, Kadhafi exprime ses inquiĂ©tudes quant Ă  la sĂ©curitĂ© du siĂšge de l’ONU et Ă  sa capacitĂ© Ă  mener d’éventuelles attaques terroristes.

00:55:00 Dans cette section, Kadhafi discute de l’idĂ©e de dĂ©placer le siĂšge des Nations Unies vers un autre endroit, plus prĂ©cisĂ©ment dans l’hĂ©misphĂšre moyen ou oriental. Il affirme qu’aprĂšs 64 ans d’existence dans l’hĂ©misphĂšre occidental, il est temps de changer et que l’AmĂ©rique est la cible des terroristes. Il affirme que les mesures de sĂ©curitĂ© ont Ă©tĂ© trop strictes, causant des problĂšmes aux dĂ©lĂ©gations et aux fonctionnaires. Kadhafi suggĂšre que les pays devraient ĂȘtre autorisĂ©s Ă  dĂ©placer leur dĂ©signation vers la capitale PĂ©kin ou Delhi, arguant que ces villes seraient des choix logiques car elles ne sont hostiles envers personne d’autre. Il estime que personne n’aura d’objection Ă  cette proposition et que l’AmĂ©rique le remerciera d’avoir attĂ©nuĂ© ses difficultĂ©s. Il reconnaĂźt toutefois que sa proposition pourrait susciter des controverses, notamment aux États-Unis et en AmĂ©rique du Sud.

01:00:00 - 01:30:00

Dans son discours Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies en 2009, Mouammar Kadhafi a exprimĂ© son point de vue sur divers sujets, soulignant la nĂ©cessitĂ© de juger et de rendre responsables les responsables d’agressions et de violations de la Charte des Nations Unies, notamment l’invasion de l’Irak et le procĂšs de Saddam Hussein. Il a Ă©galement critiquĂ© les mauvais traitements infligĂ©s aux prisonniers de guerre et le conflit en cours en Afghanistan. Il a remis en question le traitement des prisonniers de guerre, notamment la mort de Saddam Hussein et les mauvais traitements infligĂ©s aux prisonniers irakiens Ă  Abou Ghraib. Kadhafi a Ă©galement Ă©voquĂ© la structure de la guerre civile en Irak et en Afghanistan, affirmant que les États-Unis n’ont pas le droit d’intervenir dans ces pays. Il a Ă©voquĂ© plusieurs cas, notamment la piraterie en Somalie, la production de vaccins et de mĂ©dicaments Ă  des fins commerciales et l’absence de projets de dĂ©veloppement au Darfour. Il a affirmĂ© que la solution Ă  deux États Ă©tait impossible et a appelĂ© Ă  une nouvelle gĂ©nĂ©ration de jeunes Palestiniens et IsraĂ©liens qui n’éprouvent aucune hostilitĂ© les uns envers les autres.

01:00:00 Dans cette section, Kadhafi parle de l’histoire des Nations Unies et du rĂŽle du Conseil de sĂ©curitĂ© dans l’autorisation de l’agression. Il appelle Ă  un procĂšs et Ă  la responsabilisation des responsables et suggĂšre que les torts passĂ©s doivent ĂȘtre rectifiĂ©s afin de prĂ©venir de futurs conflits. Kadhafi mentionne plusieurs cas spĂ©cifiques, notamment la guerre de CorĂ©e, la guerre du canal de Suez, la guerre du Vietnam, la controverse de Panama, l’invasion de la Grenade et le bombardement de la Somalie. Il soutient que les Nations Unies doivent garantir qu’elles sont efficaces dans le maintien de la paix et de la sĂ©curitĂ© dans le monde entier et que les États membres doivent ĂȘtre tenus responsables de toute agression.

01:05:00 Dans cette partie du discours de Mouammar Kadhafi Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies, il critique l’invasion de l’Irak et le procĂšs et l’exĂ©cution qui ont suivi Saddam Hussein, l’ancien prĂ©sident de l’Irak. Kadhafi affirme que l’invasion de l’Irak Ă©tait une violation de la Charte des Nations Unies et que le procĂšs de Hussein Ă©tait une injustice. Il appelle Ă©galement Ă  des enquĂȘtes sur les raisons de l’invasion de l’Irak et au procĂšs de Hussein, ainsi qu’à un procĂšs pour ceux qui ont commis des massacres en Irak.

01:10:00 Mouammar Kadhafi, le leader de la Libye, a prononcĂ© un discours Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies le 23 septembre 2009. Dans cette section, Kadhafi remet en question le traitement des prisonniers de guerre, y compris la mort de Saddam Hussein et les mauvais traitements. des prisonniers irakiens Ă  Abu Ghraib. Il Ă©voque Ă©galement le conflit en cours en Afghanistan et s’interroge sur les raisons des guerres en Irak et en Afghanistan.

01:15:00 Dans cette section, Kadhafi prononce un discours de 2009 devant l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies. Au cours de son discours, il Ă©voque la structure de la guerre civile en Irak et en Afghanistan, affirmant que les États-Unis n’ont pas le droit d’intervenir dans ces pays. Kadhafi estime que les AmĂ©ricains sont intervenus dans ces pays et se demande pourquoi les États-Unis restent silencieux alors que les terroristes sont dirigĂ©s contre les AmĂ©ricains. Il suggĂšre une enquĂȘte sur les assassinats de dirigeants et le meurtre du prĂ©sident John F. Kennedy. Kadhafi estime que les États-Unis n’ont pas dit la vĂ©ritĂ© et qu’ils ont agi comme un « diable » en prenant des dĂ©cisions qui ne profitent pas Ă  l’humanitĂ©. Enfin, il critique les États-Unis pour avoir supprimĂ© la loi et pour ne pas avoir respectĂ© la souverainetĂ© d’un Palestinien qui a Ă©tĂ© lĂ©sĂ© en 2009.

01:20:00 Dans cette section, Kadhafi Ă©voque plusieurs exemples

01:25:00 Dans cette partie de son discours, Mouammar Kadhafi a abordĂ© la question de la piraterie en Somalie, dĂ©clarant que les Somaliens n’étaient pas des pirates mais plutĂŽt des dĂ©fenseurs de leurs zones Ă©conomiques et de leurs ressources de pĂȘche. Il a suggĂ©rĂ© que la communautĂ© internationale nĂ©gocie un accord avec les pirates pour respecter leur zone Ă©conomique exclusive de 200 milles et empĂȘcher les pays de rejeter des dĂ©chets toxiques sur la cĂŽte somalienne. Kadhafi a Ă©galement critiquĂ© la production de vaccins et de mĂ©dicaments Ă  des fins commerciales, arguant qu’ils devraient ĂȘtre gratuits pour protĂ©ger la population. Il a appelĂ© Ă  un rĂ©examen de la Convention d’Ottawa sur les mines terrestres et s’est prononcĂ© contre l’utilisation d’armes de destruction massive, affirmant que les mines antipersonnel devraient ĂȘtre utilisĂ©es pour se dĂ©fendre contre une invasion. Concernant la situation palestinienne, Kadhafi a fait valoir que la solution Ă  deux États Ă©tait impossible et peu pratique Ă  l’heure actuelle.

01:30:00 Dans cette partie du discours de l’ancien dirigeant libyen Mouammar Kadhafi Ă  l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies en 2009, il exprime son point de vue sur le conflit israĂ©lo-palestinien et l’implication de l’ONU dans divers conflits. Il affirme que le chevauchement des deux États est le rĂ©sultat d’une violation du Cachemire et du manque de projets de dĂ©veloppement au Darfour. Kadhafi appelle Ă  une solution qui gĂ©nĂšre une nouvelle gĂ©nĂ©ration de jeunes Palestiniens et IsraĂ©liens sans hostilitĂ© les uns envers les autres. Il plaide Ă©galement pour la paix au Darfour et affirme que la Libye continuera de militer en faveur d’un monde plus pacifique.

  • Jean-Mich Much@jlai.lu
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    1 year ago

    Un copain m’a vivement conseillĂ© de lire son “Livre vert” pour en savoir un peu plus sur la vision politique du monsieur. Jaime pas les livres mais je pense que ça en vaut le dĂ©tour et effectivement c’est un livre que je lirai une fois la centaine d’autre terminĂ©

  • TGHOST-V0@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    En tant au occidentaux on a pas notre mot à dire concernant les ingérences.
    Toujours pas rĂ©glĂ© l’affaire de son Ă©limination d’ailleurs.

    • zoe@jlai.luOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Toujours pas rĂ©glĂ© l’affaire de son Ă©limination d’ailleurs.

      jeter des papiers sur le conseil du sécurité avait eu des répercussions à priori!

      • TGHOST-V0@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        1 year ago

        Avec le financement d’une certaine campagne Ă©galement,

        On voit l’État de la lybie aujourd’hui


        • zoe@jlai.luOP
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          edit-2
          1 year ago

          Elle Ă©tait economiquement bien gĂ©rĂ©e, mais pour les impĂ©rialistes, c’est pas rentable quand les pays africains aient des Ă©conomies fleurissantes, donc faut exporter un peu de ‘libertĂ© et dĂ©mocratie’ pour rentrer du chiffre


          Avec le financement d’une certaine campagne Ă©galement

          c’est tout un investissement vraiment


            • zoe@jlai.luOP
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              ·
              1 year ago

              c’est rentable de tuer des Hommes (moins de bouches à nourrir) mais aussi rentable de les inciter à s’entre tuer ( promeut la vente des armes, entre autre ) 


              • TGHOST-V0@lemmy.ml
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                1 year ago

                Oulah on parle toujours de LA Lybie ou de la police française maintenant đŸ€”

                • zoe@jlai.luOP
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  2
                  ·
                  edit-2
                  1 year ago

                  toujours la Lybie: regarde comme elle est dĂ©chirĂ©e par la guerre entre des rebelles de toutes sorte
et c’est facile de confonder l’oppression puisque elle existe partout 


    • leftascenter@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      1 year ago

      En tant au occidentaux on a pas notre mot à dire concernant les ingérences.

      Au contraire, qui d’autre s’y connait aussi bien?