For example:

It is a thing that works producing stuff.

This feels wrong to me, but I can’t quite put my finger on what exactly is wrong about it. It seems like it’s trying to be a participle phrase, but it’s not necessarily modifying the current state of “it”, and is, instead, describing what “it” is.

If it is, indeed, a participle phrase, then it should be able to be written as

Producing stuff, it is a thing that works.

But, to me, this doesn’t seem correct either, so it leads me to believe that the very structure of the sentence is incorrect.

  • Kalcifer@lemm.eeOP
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I’d probably tighten the first one to “It is a thing that produces stuff.”

    That omits descriptive information though. The example includes the fact that the thing “works” which is how it “produces stuff”.

    Maybe it’s a dialect thing?

    It is certainly a grammatical issue.

      • Kalcifer@lemm.eeOP
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        arrow-down
        1
        ·
        edit-2
        1 year ago

        Hm, while that does seem to fit, it feels as if its intent doesn’t necessarily align. To me, that is more of a description of it’s purpose rather than what it does.