“This is how I came to lose my lamp: the thief was better than I am in staying awake. But he acquired the lamp at a price: he became a thief for its sake, for its sake, he lost his ability to be trusted, for a lamp he became a brute. And he imagined he came out ahead.”
Hab leider grad keine deutsche Übersetzung gefunden.
Das geht aber nur auf, wenn entweder der Dieb ein Gewissen hat und Schuldgefühle entwickelt oder man wüsste, wer der Dieb ist, um ihm mit Misstrauen zu begegnen. Trifft keiner der Fälle zu ist der Dieb mit Plus aus der Sache herausgegangen, während man als bestohlene Person eventuell selber Vwetrauensprobleme entwickelt.
Wenn ich mich ärgere, dann ärgere ich mich halt. Besser, als es zu unterdrücken. Aber wenn ich es schaffe, davor kurz innezuhalten und ruhig zu bleiben, ist das wesentlich angenehmer und produktiver.
Hilft jemand einem ungebildeten Zuhausi auf die Sprünge?
“This is how I came to lose my lamp: the thief was better than I am in staying awake. But he acquired the lamp at a price: he became a thief for its sake, for its sake, he lost his ability to be trusted, for a lamp he became a brute. And he imagined he came out ahead.”
Hab leider grad keine deutsche Übersetzung gefunden.
Das geht aber nur auf, wenn entweder der Dieb ein Gewissen hat und Schuldgefühle entwickelt oder man wüsste, wer der Dieb ist, um ihm mit Misstrauen zu begegnen. Trifft keiner der Fälle zu ist der Dieb mit Plus aus der Sache herausgegangen, während man als bestohlene Person eventuell selber Vwetrauensprobleme entwickelt.
Worum es mir geht, ist, dass es nichts bringt, sich darüber zu ärgern.
Joa, aber ein Gefühl muss nichts bringen, um valide zu sein.
Wenn ich mich ärgere, dann ärgere ich mich halt. Besser, als es zu unterdrücken. Aber wenn ich es schaffe, davor kurz innezuhalten und ruhig zu bleiben, ist das wesentlich angenehmer und produktiver.
https://de.wikipedia.org/wiki/Epiktet
Glaub’ OP ist Staubistoiker 🤔