āĻāĻ•āĻ•āĻžāĻ˛ā§‡ āĻ°ā§āĻļ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ¸āĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ—āĻžāĻ§ āĻ­āĻžāĻ˛āĻŦāĻžāĻ¸āĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻŦāĻžāĻ™āĻžāĻ˛āĻŋāĨ¤ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻŦāĻŋāĻ­ā§‚āĻ¤āĻŋāĻ­ā§‚āĻˇāĻŖ āĻ†āĻ° āĻĻāĻ¸ā§āĻ¤ā§Ÿā§‡āĻ­āĻ¸ā§āĻ•āĻŋāĻ° āĻĻā§‚āĻ°āĻ¤ā§āĻŦ āĻāĻĒāĻžā§œāĻž āĻ“āĻĒāĻžā§œāĻžāĨ¤ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ¸ā§ˆā§ŸāĻĻ āĻ¤ā§ŒāĻļāĻŋāĻĢ āĻ†āĻšāĻŽā§‡āĻĻ #translation @bengali_convo
https://nagorik.net/culture/literature/a-defence-of-things-that-are-lost-in-translation/