• GwennLaFolle@jlai.lu
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    5 days ago

    Je ne voulais pas dire que la simplification de la langue mène forcément à l’impossibilité d’exprimer des idées complexes.

    Si enlever des h ou des ph est une bonne chose pour la compréhension, ces h et ph sont profondément implanté dans la langue écrite française. étant une grosse lectrice, je pense que lire sera compliqué si cette réforme de la langue est adopté.

    • pseudo@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      2
      ·
      3 days ago

      Es-tu choquée lorsque tu lis “clé” au lieu de “clef” ? C’est un exemple de simplification qui marche bien. On pourrait faire pareil pour plein de petites choses qui nous faciliterai grandement l’écrit. Et ça ne m’empêchera pas de trouver clef plus jolie et de continuer à l’écrire ainsi si ça me chante.

      • troglodyte_mignon@lemmy.world
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        18 hours ago

        si ça me chante

        Pour l’anecdote, en anglais, une clé musicale (clé de sol, d’ut…) s’appelle clef et se prononce /klɛf/, avec le F.


        Dans le même genre que clé/clef, on a longtemps pu écrire « pié » plutôt que « pied ». À l’époque de la rédaction de l’Encyclopédie (il n’y a pas si longtemps donc !), ça se faisait encore. Voir l’article « PIÉ ou PIED » : lien Wikisource / lien Enccre - site assez cool mais difficile à consulter sur téléphone portable.

        Les animaux se distinguent, par rapport au nombre de leurs piés ; en bipedes qui n’ont que deux piés, comme les hommes & les oiseaux ; en quadrupedes qui ont quatre piés, comme la plûpart des animaux terrestres ; & en polypedes qui en ont plusieurs, comme les insectes.

        On voit dans le même passage l’écriture plûpart là où nous écririons plupart. Sommes-nous plus bêtes (bètes ? bestes ?) pour avoir éliminé cet accent-ci, que nous conservons pourtant dans de nombreux mots sous le prétexte de respecter l’étymologie ?

    • Camus [il/lui]@lemmy.ca
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      1
      ·
      5 days ago

      A nouveau, les Italiens et les Allemands s’y sont faits, ils n’ont pas l’air de s’en porter plus mal

      • GwennLaFolle@jlai.lu
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        5 days ago

        Les français reste malheureusement des gros réacs. Moi y compris par moments ;) Etre progressiste, il faut le travailler^^