Need to let loose a primal scream without collecting footnotes first? Have a sneer percolating in your system but not enough time/energy to make a whole post about it? Go forth and be mid: Welcome to the Stubsack, your first port of call for learning fresh Awful youāll near-instantly regret.
Any awful.systems sub may be subsneered in this subthread, techtakes or no.
If your sneer seems higher quality than you thought, feel free to cutānāpaste it into its own post ā thereās no quota for posting and the bar really isnāt that high.
The post Xitter web has spawned soo many āesotericā right wing freaks, but thereās no appropriate sneer-space for them. Iām talking redscare-ish, reality challenged āculture criticsā who write about everything but understand nothing. Iām talking about reply-guys who make the same 6 tweets about the same 3 subjects. Theyāre inescapable at this point, yet I donāt see them mocked (as much as they should be)
Like, there was one dude a while back who insisted that women couldnāt be surgeons because they didnāt believe in the moon or in stars? I think each and every one of these guys is uniquely fucked up and if I canāt escape them, I would love to sneer at them.
(Credit and/or blame to David Gerard for starting this.)
Could I ask you a question Iāve always wondered about the translation business? Why do people send in machine translation asking for cleanup and even expect itāll cost them less?
Maybe Iām ignorant, but the way I see it, great machine translation tools are widely and freely accessible to anyone. If I needed professional translation done, I wouldnāt think copy-pasting a document into Google Translate ā something that takes literal minutes ā would get me any type of discount. It just doesnāt make sense to me.
Some of it is driven by translation agencies, which will refer work to freelance translators.
I would say the biggest gap is that many customers arenāt even bothering to use translators at all, and the ones that do realize it needs fixing up donāt really understand the work involved, many people misunderstand translation as being a 1-1 process, and think that Machine translation got you most of the way there.
Itās also the are we willing to pay that much more, when the shitty translation is āgood enoughā.
One big issue is that translation as a low barrier of entry, and many people will accept stupid work at stupid rates, and to keep rates high you have to prove the added value.
(Proving the added value as also gotten harder, as some clients even more often than before will ācorrectā your work before publish it, as highlighted in the article)