that’s it that’s the post

  • dublet@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    The official name for Fontaine in simplified Chinese is 枫丹, which breaks down as “Fēng-dān”, which to the best of my translation abilities stands for “Red Maple”, rather than anything to do with the law. Did they came up with the English or Chinese names first? If it was a purposeful play on words, would they not carry it back into Chinese if the English name came first? 🤷‍♂️

    • QuazarOmegaA
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Good question, I don’t know, though mine was more about if they were making an admittedly abstruse reference to France by relying on such a wordplay